Lavande et poivre pour éloigner les mites

 

Saviez-vous que vous pouviez déposer un sachet de lavande dans vos tiroirs afin de prévenir les mites textiles? Plusieurs autres odeurs, telles que le poivre, le cèdre, la menthe, le clou-de-girofle et l’eucalyptus sont reconnues pour éloigner les mites. Il vous suffit d'en mettre quelques grains ou feuilles dans un petit sac d’organza ou une chaussette, ou encore d’imbiber une boule de coton de ces huiles essentielles et de les ranger dans vos tiroirs!

//

Did you know that you can place a sachet of lavender in your drawers to prevent moths from eating your knits? Several other scents such as peppercorns, cedar, mint, cloves and eucalyptus are also known to repel moths. Simply include a few grains or leaves into a small organza bag or sock; or soak a cotton ball in these essential oils and store in your drawers. Well worth the effort to protect your investment pieces!

cavadesoi_knitwear

PILLING / LE BOULOCHAGE

cavadesoi - knitwear


Le boulochage se produit lorsque les fibres d’un fil se brisent et se mélangent avec d’autres fibres cassées. On nomme donc « bouloche », les petites boules de laines qui apparaissent suite au frottement. Il est important de savoir que toutes fibres naturelles boulochent, puisque ce sont des fibres qui vivent. Il ne faut donc pas paniquer lorsque ces petits moutons de laine font irruption sur vos pulls préférés.

Malgré le fait que presque tous les textiles boulochent, les vêtements tricotés sont évidemment beaucoup plus sujets à ce genre de phénomène. Ceci s’explique du fait que les tricots laissent plus d’espace entre les fils que les vêtements tissés. Conséquemment, les tricots serrés ont moins tendance à boulocher que les tricots plus larges.

Finalement, l’intensité du boulochage dépend du type de fil. Effectivement, les fils composés de fibres plus courtes ainsi que celles torsadées (comme le cachemire) ont tendance à boulocher plus rapidement et en plus grande quantité que les fibres droites.

 

Trucs et astuces contre le boulochage:

Éviter le frottement! 
Les sacs ne sont peut-être pas les meilleurs amis de votre nouveau chandail de cachemire….!

Laissez votre pull respirer entre chaque utilisation! 
Surtout pour la laine! Il est important de laisser votre pull respirer au moins 24 heures après l’avoir porté. Ainsi, vous laissez les fibres de votre pull retrouver sa force!

Enlevez les bouloches quand vous pouvez! 
Si votre pull commence à boulocher, il est important de ne pas désespérer! Vous pouvez éliminer les bouloches à l’aide de rasoir fait à cet effet. Ainsi, vous n’abimerez pas les fibres de votre pull.

Prenez soin de vos pulls 
Il est important de bien prendre soin de ses pulls. Lavez vos pulls à l'envers dans l'eau tiède avec un savon délicat. On vous conseille des savons naturels qui vont nourrir les fibres nobles tels que ceux utilisés chez çava bain tels que Le shampoing pour laine et cachemire fait par The Laundress.  

 

 

 

 

Pilling is an unfortunate but normal and natural process that affects almost all woven and knitted garments to varying degrees. Our in-house after-care specialist explains where it comes from and how to deal with it.


Pills occur when loosened fibres break away from their yarn. They then collect with other broken fibres as they move to the surface of the textile, almost like tumbleweeds in the desert, or a snowball.This process is a natural by-product of wear and as such is often accelerated by friction and rubbing.

While pilling can occur in almost all textiles, knitted garments are more prone to this phenomenon than their woven brothers. This is because by nature, knitting leaves more space between yarns than woven textiles which are constructed very tightly. As such, tighter knit garments have less of a tendency to pill than looser knits.

Now that we understand pilling, what can we do about it?

 
Reduce friction when possible!
A backpack or shoulder bag may not be the best friend to your new favourite cashmere sweater.

Let your sweater rest between wears!
Especially with woollens, it’s important to let the sweater breath and rest for a minimum of 24 hours between wears. This will allow the fibres to recover and regain their strength.

Remove pills when necessary!
If your sweater does begin to pill, do not despair. Using a fabric shaver, like TheGleener, is a great way to remove those unsightly pills without damaging the fibres.

 

Launder with care!
In order to properly care for your sweater and to reduce the stress on the fibres some TLC is greatly appreciated. Wash your sweater inside out in lukewarm water with a delicate soap, ideally one that is formulated to nourish noble fibers like the Wool & Cashmere shampoo of The Laundress

COTTON AND VISCOSE / COTON ET VISCOSE

cavabain

LA PRÉPARATION
Avant de procéder au lavage, repérer les taches et les frotter délicatement avec une solution détachante. Trier les vêtements afin de regrouper les couleurs similaires.

LE LAVAGE À LA MAIN
Retourner les vêtement à l’envers afin des les préserver de l’usure. Les mettre à tremper une dizaine de minutes dans une eau juste tiède (30°) – l’eau trop froide autant que trop chaude brûle la fibre – additionnée de savon doux. Agiter les pièces dans l’eau tiède et les essorer en les roulant dans une serviette. Éviter de les tordre. Sécher à plat sur une serviette sèche ou un étendoir en redonnant leur forme aux vêtements.

LE LAVAGE À LA MACHINE
Retourner les pièces à l’envers et les glisser dans un filet de lavage. Laver à l’eau tiède (30°) – l’eau trop froide autant que trop chaude brûle la fibre – avec un savon doux, au cycle plus délicat. Sécher à plat sur une serviette ou un étendoir en redonnant leur forme aux vêtements.

LE REPASSAGE
Régler le fer à la température adéquate et couvrir la pièce à repasser d’une pattemouille (linge légèrement humide) afin d’éviter le contact direct de la source de chaleur avec la fibre. Un défroisseur à vapeur peut également être utilisé. Un truc : remplacer l’eau du fer à repasser ou du défroisseur par une eau de linge.

LE NETTOYAGE À SEC
Pour le nettoyage à sec des cotons, les techniques bio ou peu chimiques sont recommandées.

L’ENTREPOSAGE
Aux changements de saisons, déposer les vêtements dans un contenant permettant à l’air de circuler, accompagnés d’un produit repoussant les insectes nuisibles. 

PREPARATION
Before washing garments, look for spots and rub gently with a stain-removing solution. Sort clothing into like colours.

HAND WASHING
Turn garments inside out to prevent wear and tear. Soak for 10 minutes in lukerwarm (30°) water ( cold or hot temperatures damage the fibres) using mild soap. Agitate clothing by hand in soaking water; rinse in warm water and blot dry by rolling in a towel. Do not wring clothing. Dry flat on a dry towel or on a rack, reshaping garments.

MACHINE WASHING
Turn garn,ents inside out and place in a net washing bag. Wash on the gentlest cycle in warm (30°) water (cold hot temperatures damage the fibres) using mild soap. Dry flat on a dry towel or on a rack. Reshaping garments.

IRONING
Heat the iron at the correct temperature setting and cover the garment with a pressing cloth (slightly damp cloth) to prevent the heat from scorching the fibres. A wrinkle-removing steamer can also be used. TIP: Replace water iron or steamer by linen water.

DRY CLEANING
Natural or low-chemical methods are recommended for dry-cleaning cottons.

STORAGE
For seasonal storage, place garments along with an insect-repelling product in a container that allows air to circulate.  

Le lavage

cavabain

Ça va de soi produit des tricots de grande qualité conçus pour évoluer en beauté au fil des saisons et des années. Contrairement à ce que l’on pourrait croire, un lavage consciencieux les embellit et les fait gagner en souplesse. D’ailleurs, des recherches effectuées sur des vêtements portant une étiquette exigeant le nettoyage à sec prouvent que 90% d’entre eux s’avèrent lavables lorsque traités avec soin et avec des outils adéquats. À cet effet, ça va de soi propose une ligne entière de produits d’entretien éprouvés – rasoir et peigne antibouloches, solutions détachantes, savons doux, eaux de longe et vaporisateur antibactérien. 

Ça va de soi produces highly-quality knit designed to grow more beautiful through the season and with each passing year. Contrary to what one might believe, conscientious washing improves their look and feel. In fact, research carried out on clothing bearing a dry cleaning label showed that 90% could be washed if handled gently, using the proper method. The ça va de soi website now provides range of proven clothing care products, from sweater combs and shavers to stain removers, mild soaps, linen waters and antibacterial spray.